找来“翻译”化纠纷
|
中国人民公安大学出版社 2018/3/12 9:18:50浏览次数:2569
|
文·刘春华 派出所接到报警称:有位妇女在一公司闹事,妨碍了公司正常生产秩序。 赶到现场,大致了解到:五个月前,该公司一名颜姓妇女在搬运货物时,不慎把手臂弄伤。公司带这位员工到医院看了,也在积极申请工伤鉴定。但医院给出的结果是,要把手臂治好了,才能进行工伤鉴定。因此,这事就一直搁着。到2016年12月,颜姓妇女到了五十岁,已到退休年龄。因此,颜姓妇女也不再是公司的人了。但今天她竟又来大闹了。 这位来自湖南的颜姓妇女不会说普通话,对我的询问,颜姓妇女先是大喊大叫,后见我听不懂她的话,又以为我和公司是一伙的,连带我和随同来的辅警也骂进去了。 普通话不会,写字总会吧?便拿了笔和纸给她。谁料她连连摇手,看来是写字也不会了。此时,我掏出手机打了个电话。 打完电话不久,我的一位辅警同事便来了。我对颜姓妇女说:“你有什么情况就好好说吧,我为你找来了你的湖南老乡,当你的翻译。” 听了颜姓妇女的诉说,大家才明白了,颜姓妇女之所以来公司,是想先向公司借两千块钱去上海治伤,因她现在已有几个月没上班了,治伤也花了不少钱……等工伤鉴定下来后,再把借的钱还给公司。 公司方面的人听了,却怀疑颜姓妇女的为人,因颜姓妇女不止一次来公司闹了,而且公司对颜姓妇女也是仁至义尽了。但经我的劝解,公司方面终于答应借钱给颜姓妇女。 …… 详见本刊2018年3期
编辑:派出所工作----石虹
|
|
|